My Probation Plea Is Rejected Again
Translated by C. J. Anderson-Wu
1
They shouted, Democracy! Freedom! I don’t know Democracy And Freedom doesn’t know me
2
A Cockroach has climbed over mountain after mountain Desperately, it rushes forward but crashes into a slipper at the gate of Freedom
3
A lone hawk’s wing broke It hangs upside-down over the iron-barred window looking inward at a corner where drafts of poems lie piled
4
My soul languishes a little bit So I stew a poem to strengthen my bones and tendons and swallow a tablet of homesickness to revitalize my spirit
5
Tick Tock Tick Tock, the world is the same Tick, Tock, the world is not the same Needs a new battery
6
All right. Dreams have retreated Friends, put away your teardrops We are going to shop the market’s new morning dew.
7
My hope fell and got skinned so a bandaid was enclosed in a letter mailed from home
8
Dragging fetters, encountering a bird feather dropped into the bars I hear the sounds of clenching teeth
9
Mr. Freedom is sleeping in a bed of clouds over heaven It wouldn’t wake up even during a 10-magnitude earthquake
10
It only takes a randomly signed order on a piece of paper to bend a prisoner’s backbone, dignity and dreams into something unrecognizable

Drawing ©2023 jsburl
Translator's Note: Pek-êng Koa was formerly incarcerated for 16 years due to two charges of robbery. "My Probation Plea is Rejected Again" was created around 2007 and 2008.
Poetry ©2007-2008 Pek-êng Koa
English Translation ©2023 C. J. Anderson-Wu
All rights reserved

Pek-êng Koa…
…is an award-winning Taiwanese poet, he is also a teacher and a campaigner for the creative writing of poetry in Taiwanese language. “My Probation Plea Is Rejected Again” was from his poetry A Firefly in the Fence(2010), published by the Tainan City’s Bureau of Culture.

C. J. Anderson-Wu…
…is a writer and translator from Taiwan, her short fiction and poems can be found in Hennepin Review, Kitaab, Story Sanctum, and e-ratio, among other literary journals.
The 2023 (Inter)National Poetry Month BeZine Blog Bash

-
(Inter)National Poetry Month
-
Vashti’s Name Corona | Alison Stone
-
our preoccupation | gary lundy
-
Sonnet Hues Profaned | Kushal Poddar
-
Eternal Memories Souls | Dessy Tsvetkova
-
from Hiraeth | Mike Stone
-
Departure, Arrival | Julia Knobloch
-
Spring Throat | Mykyta Ryzhykh
-
Democracy | Michael Dickel
-
Whispering Vibrations | Waqas Khwaja
-
The Joke | Faruk Buzhala
-
intentional attention | Lonnie Monka
-
Toy Improv Play | Gerry Shepherd
-
Spring Hope | jsburl
-
We Should Respond | Terry Trowbridge
-
Probation Plea | Pek-êng Koa
-
Am Feel Month | Brittney Cotrona
-
a shadow lurking—3 poems | Mitko Gogov
-
Red Sap | Mykyta Ryzhykh
-
Invisible Fog | Eve Otto
-
Assuage with pen ye troubadours | Lorraine Caputo
-
Outcasts Gate Grieving | Linda Chown
-
When The Queen Came to Tea | John Anstie
-
Unicorn Diasporic Birdwatching | Gili Haimovich
Art: European Robin, pastels, ©2021 Tom Higgins