IMG_7742

sometimes a river dances shining blue,
reflecting in its ripples wind’s soft chime,
allowing leaves to shiver in its true
embrace, like rosaries of dust and time –
when river whirls like that, enjoy the view,
‘tis then that all the strings around it rhyme.

and when the river, wind and sunlight rhyme
you’ll see that suddenly all shades of blue
will turn to playful sheens, and all the view
will twin the chink of angels’ voices chime –
when river whirls like that, it means it’s time
to clear your heart and hear it beating true.

you’ll be amazed how simple and how true
is the entire universe’s rhyme
when you ignore the bounds of space and time
and dip your mind in river’s hues of blue –
the bonds of nature’s dreams are just a chime
embroidered on world’s gossamery view.

just breathe – inhale the beauty of the view
and feel its fragrance, delicate and true,
imbibe yourself with river’s purling chime.
when river’s waves will be your breathing’s rhyme
you will have learned a drop of wisdom blue
to nurture you until the end of time.

you’ll see that there’s no past or future time –
‘tis only present guiding all the view.
the uselessness of human clocks’ true-blue
becomes overt when what they draw as true
within the river’s dancing doesn’t rhyme,
when it reflects the world within a chime.

the river whirls and whispers in its chime
of ancient lessons crossing over time
to match the future lessons’ ageless rhyme –
when river dances, bringing to your view
the timeless wisdom shining bright and true,
just listen to its ever-knowing blue –

within the rhyme of river’s whirling chime
the neverending blue dissolves the time –
raw view of nature’s essence streaming true.

– Liliana Negoi

© 2013, photographs and poem, Liliana Negoi, All rights reserved

The audio version of the above poem can be listened to on Soundcloud. More about the sestina form can be learned from here and about panta rhei here.

IMG_7667LILIANA NEGOI  (Endless Journey and in Romanian curcubee în alb şi negru) ~ is a member of our core team on Into the Bardo. She is the author of three published volumes of poetry in English, which is not her mother tongue but one that she came to love especially because of writing: Sands and Shadows, Footsteps on the San – tanka collection and The Hidden Well.  The last one can also be heard in audio version, read by the author herself on her SoundCloud site HERE.  Many of her creations, both poetry and prose, have been published in various literary magazines.

6 thoughts on “panta rhei – sestina

  1. I love this, Liliana. I must confess this form, challenging though it is, is my favorite to work with. I love how the theme emerges from the choice of end-line words and clearly, this spoke loudly and clearly to you. Wonderful imagery.

    Like

Discussion is welcome! Thank you ...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.