let’s make peace and give it a chance
make dinner and serve it up hot
let’s make love and marry or not
make some babies teach them to dance
make good music a grand entrance
make time without asking what for
make art make dreams come true and more
make mistakes make amends make tea
make someone laugh make them happy
let’s make a better world not war
– Marylinn Mair
I have been trying to write a poem about peace for my friend Jamie’s Poets Against War. Everything came out so stilted– no point trying to force the muse– until I was in the airport in Rio thinking about my family and events of the past few weeks, and this decima just popped out. A bit late but heartfelt. M. M.
© 2013, poem and photographs, Marilynn Mair, All rights reserved
MARILYNN MAIR (Celebrating a Year, blog and marilynn mair mandolin, website) ~ is a contributor to Into the Bardo. She is a Professor of Music at Roger Williams University and internationally recognized as the “First Lady of the Mandolin”. Marilynn spends part of the year in Rio de Janeiro, where she researches and performs Choro music, a post-colonial Brazilian instrumental style dating back to the mid-19th century. She’s written two books on mandolin and has several albums out. Here she is – for those new to the Bardo – with Água no Feijão in Brazil.
Marilynn’s Amazon page is HERE. I have written more extensively about Marilynn and choro HERE. J. D.
Lovely as always, Marilynn. Thank you! 😉
LikeLike
Agree wholeheartedly…perfect peace poem me thinks! 🙂
LikeLike
You have tried. And oh my, succeeded brilliantly. Your poem really says everything (and succinctly) that needs to be done – to avoid war.
LikeLike
And this decima just popped out, you say, Marylinn. Well, I’d say you ought to try sitting in airports some more, because I think this is not only a fine poem, but could be a finer lyric. A song then, with Latin rhythm. Very much enjoyed this piece.
LikeLike
There’s a wonderful blog “Song for the Pure heart” which blogger plays the dulcimer ~ BEAUTIFUL music ! Wonderful post! Faithfully Debbie
LikeLike
thank you all– how lovely to read your comments. The decima is an early Spanish poetic form, AND emigrated to Cuba where it was and is an improvised song form. There is a distinct break after the 4th line for instrumental improvisation, and presumably give the singer time to think of more rhymes (:
LikeLike