Words aren’t sufficient | Faruk Buzhala

Words aren’t sufficient to describe your pure soul

for my friend, Michael Rothenberg
It’s an honor to have known someone like you, but unfortunate to lose!

You left my friend,
beaten by many challenges
yet unbowed
with your big heart.
You strived to shelter 
all the poets you called brothers.

You encouraged and gave us hope
that the poets would change 
the world for the better.
As for other things, you’d say
Who cares about anything else!
I called you brother,
and you’d call me, my little brother.
I’d ask you about fame,
and you’d say, first me, 
and then if something is left,
I’ll bestow it on you.
You’d poke fun of me,
while comforting at the same time,
showing me how things function.

For the poets, you’d say
academics and professors think they know it all,
and only they know how to write,
but don’t recognize others.
Yet, to be a poet, one
doesn’t need a fancy degree,
but a soul with a poetic sense
that gives life to arrays.
Screenshot of Social Media post
We met in Salerno—
you were close, a kindred spirit
with everyone,
though it was the first time
you met some of us.
So I, with all of you poets,
without knowing you,
accept you here gathered.

You gathered us
and we became as family.

You and Terri,
Drita and I,
I’d explain the meaning of their names
in both languages, Albanian and English.

a person such as you is hard to find,
even harder to become.
Photos from Salerno, Italy
©2015 Michael Dickel
You gave us hope,
as well as support
to act and call out for
Peace, Justice and Sustainability!

You shared the loss
of your only son, Kosmos,
and the loss of your brother,
what tragedy.
You’d worry about your inheritance
as it would all extinguish with you,
as in “The Last Mohican,”
who fought for his essence.
And I’d tell you that
the eternal flame
never gets extinguished.
When we last spoke,
you told me of your cancer
and how worried you were about Terri,
who juggled to care in one room with your health
and the other, 
with therapy for her mother,
who was in a deathbed—
and for Terri, 
death was knocking on two doors all the while,
I overheard you say, take care of Ziggy.
It’s what you told Terri?

Ugh, I felt terrible
watching you from a laptop monitor,
unable to help you
other than comfort you with words.
Yet I was amazed by your strength, 
with which you’d wrap yourself,
not giving up.

When Menka messaged me,
to tell me that you were ill
and that doctors had told Terri
that you had three to four days left,
and only a few hours later a message from Lisa
Michael died last night around 11:00pm. 
He went peacefully.


Michael left us, a voice whispered in my head.

I was dumbfounded.
Tears poured from my eyes
for you my dear friend,
for you who had nothing else, but life in poetry…

Text ©2022 Faruk Buzhala
All rights reserved

Faruk Buzhala…

is a well-known poet from Ferizaj, Kosovo, writing in his mother-tongue, Albanian. He was born in 9 March 1968 in Pristina. He is the former manager and leader of “De Rada,” a literary association, from 2012 until 2018, and also the representative of Kosovo to the 100 TPC organization. In addition to poems, he also writes short stories, essays, literary reviews, traveltales, etc. Faruk Buzhala is an organizer and manager of many events in Ferizaj. His poems have been translated to English, Italian, Spanish, French, German, Croatian and Chinese, and are published in anthologies.


Be inspired… Be creative… Be peace… Be

Kindly phrased comments welcome here.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.