Posted in Jamie Dedes, Poems/Poetry, Poets/Writers

January Is On the Wane

file000592821988with a nod to Juana Inés de la Cruz

January is on the wane
leaving behind early dark and champagne hopes
for the genus Rosa. Wild or tame, they’re lovely.

Garden roses need pruning, solicitous cultivation ~
Layer shorter under taller, drape on trellises
and over pergolas, the promise of color and fragrance,
climbers retelling their stories in ballet up stone walls,
an heirloom lace of tea roses, a voluptuous panorama
rhymed with shrubs and rock roses in poetic repetition.
Feminine pulchritude: their majesties in royal reds
or sometimes subdued in pink or purple gentility,
a cadmium-yellow civil sensibility, their haute couture.

Is it the thorned rose we love or the way it mirrors us
in our own beauty and flaw and our flow into decrepitude?
They remind of our mortality with blooms, ebbs, and bows
to fate, a noble death to rise again in season, after Lazarus.
Divinely fulsome, the genus Rosa, sun-lighted reflexed ~
And January? January is ever on the wane.

© 2013, poem, Jamie Dedes, All rights reserved
Photo courtesy of morgueFile

Portrait by Fray Miguel de Herrera (1700-1789)
Portrait by Fray Miguel de Herrera (1700-1789)

The work that was the jumping off point for my poem is one by the Mexican nun, Sor Juana Inés de la Cruz (1551-1695), who lived during the time when Mexico was a part of the Spanish empire. Sor Juana was an ambitious writer, self-taught, and a Baroque poet. She belonged to the Order of St. Jerome. I am enamored of her work and find her life interesting. She was brilliant, independent and nonconforming.

Sor Juana was a writer, playwright and a Baroque poet. She was hungry for learning and was self-educated. From childhood, she set her own demanding educational goals. These three famous quotes of hers are telling:

“I don’t study to know more, but to ignore less.”

“One can perfectly well philosophize while cooking supper.”

“…for there seemed to be no cause for a head to be adorned with hair and naked of learning…”

For those who might be interested, here is her poem Rosa in Spanish and in English.

Rosa divina que en gentil cultura
eres, con tu fragrante sutileza,
magisterio purpureo en la belleza,
enseñanza nevada a la hermosura.
Amago de la humana arquitectura,
ejemplo de la vana gentileza,
en cuyo ser unió naturaleza
la cuna alegre y triste sepultura.
¡Cuán altiva en tu pompa, presumida,
soberbia, el riesgo de morir desdeñas,
y luego desmayada y encogida
de tu caduco ser das mustias señas,
con que con docta muerte y necia vida,
viviendo engañas y muriendo enseñas!

Rose, heaven’s flower versed in grace,
from your subtle censers you dispense
on beauty, scarlet homilies,
snowy lessons in loveliness.
Frail emblem of our human framing,
prophetess of cultivation’s ruin,
in whose chambers nature beds
the cradle’s joys in sepulchral gloom.
So haughty in your youth, presumptuous bloom,
so archly death’s approaches you disdained.
Yet even as blossoms soon fade and fray
to the tattered copes of our noon’s collapse –
so through life’s low masquerades and death’s high craft,
your living veils all your dying unmasks.

– Juana Inés de la Cruz

Illustration and poem in the public domain. Source of translation unknown.

photo-on-2012-09-19-at-19-541JAMIE DEDES (The Poet by Day)~ I am a mom and a medically retired (disabled) elder. The graces of poetry, art, music, writing and reading continue to evolve as a sources of wonder and solace, as a creative outlet, and as a part of my spiritual practice.

Posted in Joseph Hesch, poem, Poems/Poetry, poetry

Rapture in Rivertown

Discarded tree 1

With January’s ice-scrim mist,
this riverside neighborhood
turns back to photo-proof
black, white and gauzy gray.
Holiday colors have faded
like mid-September memories.

Tinder-dry once-evergreens,
erstwhile harlequin window beacons
for passing ice-breakers,
now lie exhausted on streetside,
snow-dusted Christmas gravestones,
waiting for the herald crash and call
of the trash collecting Rapture.

And ice-darkened perennial trees,
stand sentinel nearby
at snow-footed attention,
lean black cemetery guardsmen,
their uniforms on backorder
until a too faraway Spring.

This poem came from my walks and runs along the Hudson shore over the past 20 years. During the holidays, you could see the gumdrop-lit Christmas trees in windows over in Rensselaer. By early January, they were gone, the snow had come and the ice had choked the river. “Rapture in Rivertown” is what I recall and imagine of those days.

– Joseph Hesch

© 2014, poem and photograph, Joseph Hesch, All rights reserved

Hesch Profileproduct_thumbnail-3.phpJOSEPH HESCH (A Thing for Words) is a writer and poet from Albany, New York , an old friend of Bardo and a new core team member. Joe’s work is published in journals and anthologies coast-to-coast and worldwide. He posts poems and stories-in-progress on his blog, A Thing for Words.  An original staff member at dVerse Poets Pub website, Joe was named one of Writers Digest Editor Robert Lee Brewer’s “2011 Best Tweeps for Writers to Follow.” He is also a member of the Grass Roots Poetry Group and featured in their 2013 poetry anthology Petrichor Rising.