My mom had her first mastectomy in 1949 when she was pregnant with me. Things were different then. Mom and her contemporaries had no support after mastectomy. They had the surgery, were sent to get fitted for prostheses … and that was that. There were no hospital or clinic classes in art and poetry for healing. There were no support groups, no talk therapy. Perhaps worst of all, there was no privacy about medical records. My mother actually turned down a promising job opportunity because the firm’s board members wanted to review her medical records before hire.
Things have improved since Mom’s day, thank goodness. Privacy and rights are better protected. There’s patient support available before, during and after mastectomy. There are more options after recovery then chosing between having or not having prostheses. I’m artsy enough myself, I guess, that I love – and am touched – that some women choose to cover their scars with gorgeous, colorful and creative designs like the one below, which triggered this post. Allegedly Facebook kept taking this photograph down, seeing it as offensive. Who knows? Maybe they do. Maybe they don’t. I can’t image why they would. This is a brave and beautiful thing. There’s nothing obscene about it.
Tattoos over breast-surgery scars started – as far as I know – with a poet and writer, Deena Metzger:
Deena (b. 1936), the proud Amazon. This photograph of her is iconic and became – with the addition of the verse below – “The Poster,” which was designed by Sheila Levrant de Bretteville.
I am no longer afraid of mirrors where I see the sign of the amazon, the one who shoots arrows. There was a fine red line across my chest where a knife entered, but now a branch winds about the scar and travels from arm to heart. Green leaves cover the branch, grapes hang there and a bird appears. What grows in me now is vital and does not cause me harm. I think the bird is singing. I have relinquished some of the scars. I have designed my chest with the care given to an illuminated manuscript. I am no longer ashamed to make love. Love is a battle I can win. I have the body of a warrior who does not kill or wound. On the book of my body, I have permanently inscribed a tree.
Appropo our upcoming June issue of The BeZine, I particularly appreciate Deena’s essay, The Language and Literature of Restoration.. I think the quotation (below) is relevant to our concerns for our earthly environment, which is the focus of the June issue. Deena is holding us – lovers of nature, writers, poets, and lovers of the arts – accountable for our part in what comes next, extinction or survival.
“Extinction stalks us. Not an act of God, but a consequence of how we have chosen to live our lives. Such choices are handed to us by language and literature. Literature that is reduced to media, obsessed with violence, conflict, sensationalism, nationalism and speciesism. We are each responsible – we participate – no exceptions. The antidote for extinction is restoration. Languages and literatures that lead toward restoration are essential. So we have to try ….” MORE
“THE BeZINE” CALL FOR SUBMISSIONS thebezine.com is open for the upcoming June edition to be published on June 15, deadline June 10. This is an entirely volunteer effort, a mission. We are unable to pay contributors but neither do we charge for submissions or subscriptions. The theme is sustainability. We publish poetry, fiction, creative nonfiction, feature articles, art and photography, and music videos and will consider anything that lends itself to online posting. There are no demographic restrictions. We do not publish work that promotes hatred or advocates for violence. All such will be immediately rejected. We’d like to see work that doesn’t just point to problems but that suggests solutions. We are also interested in initiatives happening in your community – no matter where in the world – that might be easily picked up by other communities. Please forward your submissions to email@example.com No odd formatting. Submit work in the body of your email along with a BRIEF bio. Work submitted via Facebook or message will not be considered for publication. We encourage you to submit work in your first language, but it must be accompanied by translation into English.