Walking down the road I saw a man in tattered clothes.
I couldn’t help but wonder what had led to his defeat.
Tell me, if you would, about this life that you have chosen,
or did you have no choice except this life, upon the street?

I handed him a buck or two and said, Here, take a seat.
Upon a rusted old park bench we hunkered in to meet.
You’re curious, my boy, he said, why do you want to know?
I want to understand you, sir, to see what makes you so.

That money that I gave to you, I know you’ll give to others.
I wonder, how do you survive while giving to your brothers?
A smile broke across the wrinkled landscape of his face,
the pain I’d seen inside his eyes seemed suddenly erased.

You may not really want to hear the story I will tell,
it happened many years ago—a place not far from hell.
The name, you’ve heard—‘twas Auschwitz, a camp they took us Jews
the horrors that surrounded me tempted me to choose

to take my life before they could subject me to a death
without the grace of dignity. I wanted to be free.
But then some words came tumbling from the darkness of my mind
Words spoken by a holy man I heard in years behind.

The teacher’s voice was strong, it traveled straight into my core
of all I understand of God, of what we’re living for.
Such good there that can be done in Auschwitz late at night—
your hope can be a gift to those who tremble in their fright.

And what I learned back then—the truths that saved me from despair—
I carry them within my soul, there’s so much need to care.
So I refuse to see my life a symbol of defeat.
Much good there is, my son, that now awaits me in that street.

The old man stood and shook my hand and left me with his smile
I sat, transfixed, upon that bench, alone, for quite a while.
Now I withhold my judgment when I see another homeless guy
and wonder still at wealth, within, that money cannot buy.

—Victoria C Slotto

The anecdote related in this poem is derived from a story related by Rabbi Schlomo Carlebach. I read it in “The Oracle of Kabbalah” by Richard Seidman. This book deals with the hidden meaning underlying the Hebrew Aleph Beit.

2 thoughts on “Homeless Man

  1. In the Hebrew Bible, the word translated into English as Angel actually means Messenger. This poem reveals a powerful truth—for each one of us, any person we meet, could be a messenger, could offer a revelation deep and transformative. In fact, no matter how little hope we feel or how helpless we feel, our own words, acts of kindness, even smiles, might be the message someone else needs at that moment.

    As with Le Mendicant, your words show that there is so much to see beyond what we see, so much to learn beyond what we hear, even in our own lives, possibly.

    Like

Discussion is welcome! Thank you ...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s