Posted in Beauty, General Interest, Guest Writer, Imen Benyoub, Poems/Poetry, Poets/Writers

A Heart Without Borders

A Heart Without Borders was originally published in On the Plum Tree and is shared here with the permission of author, Imen Benyoub, and publisher, Niamh Clune.

“Algerian, Imen Benyoub is a poet I have long admired. She writes with such feeling and movement. There is something veiled about her poems that entices you to want to dive into an underlying mystery.” Niamh Clune, Ph.D.  (On the Plum Tree), creator of Plum Tree Books

Editorial Note: We are pleased to welcome Niamh Clune and Imen Benyoub to the Bardo community of readers and contributors.  Niamh has joined us as one of the Core Team members and Imen as a guest writer. As a member of the Core Team, Niamh’s prophetic and mystical writing and art will regularly grace our pages and our hope is that Imen will share more of her work with us as well.  Here Imen tells us of her love of poetry and her admiration for one of the poets of the more recent Palestinian diaspora, Nathalie Handal.

***

Nathalie Handal, Palestinian-American poet
Nathalie Handal, Palestinian-American poet and playwright

When I write, I surrender.

Surrender my senses to a delicious chaos – my soul to reach a deeper abyss and my heart to travel outside its borders.

It is the freedom that comes with writing that made me live through my pen and left me endlessly caught between worlds and words.

It is the freedom that sent Nathalie Handal on a journey from New York to Andalucia – full of colours, textures, and fragrant with history, to recreate the journey of her favourite poet, Federico Garcia Lorca, in reverse, and reconnect with her Mediterranean Eastern roots.

I was confused about what to call a woman whose soul stretches across four continents, a woman with many identites and many homes. But after reading “Poet in Andalucia,” I realized she is a woman who does not recognize borders. Like a gypsy, she moves, collects memories, scents, music, visions of landscapes and secret longings and fuses them into poems.

Nathalie Handal, a poet, playwright, translator and editor was born to Palestinian parents from Bethelehem. She travelled extensively through the United States, Europe, Latin America and the Middle East. Like Mahmoud Darwish and many exiled Palestinian poets, she tries to give a new meaning and shape to the word “home,” and Andalucia with the richness and the complexity of its cultural and religious heritage reminds her of her own country, where Muslims, Christians and Jews live together in harmony and peace. Drowning in nostalgia for a beautiful yet sad past, Handal tries to revive traditions of Andalusian poets, along with the spirit of Lorca who inspires her work.

Her poems drip with sensuality and longing, woven in English, Arabic, French and Spanish, languages she grew up speaking as a result of her displacement, a special feature that gave her work a multi-layered depth and musicality.

Along with “Poet in Andalucia,” Handal published “The Lives Of Rain,” “The Neverfield” and “Love And Strange Horses.” She won numerous awards and she lectures worldwide.

Nathalie Handal is a universal poet; her poetry is a mirror to her lifestyle as a beautiful nomad in search for an identity. Her voice is honest and passionate, where the East embraces the West in a beautiful harmony.

– Imen Benyoub

© 2013, essay, Imen Benyoub, All rights reserved

IMEN BENYOUB – As indicated by Namh Clune in the introductory statement, Imen is a talented poet in her own right, hence this video that provides a sample. The poem is Imen’s. It is read by Eabha Rose (theartre  of words). The music is by Trian Kayhatu (band camp).

Author:

The focus of "The BeZine," a publication of The Bardo Group Beguines, is on sacred space (common ground) as it is expressed through the arts. Our work covers a range of topics: spirituality, life, death, personal experience, culture, current events, history, art, and photography and film. We share work here that is representative of universal human values however differently they might be expressed in our varied religions and cultures. We feel that our art and our Internet-facilitated social connection offer a means to see one another in our simple humanity, as brothers and sisters, and not as “other.” This is a space where we hope you’ll delight in learning how much you have in common with “other” peoples. We hope that your visits here will help you to love (respect) not fear. For more see our Info/Mission Statement Page.

8 thoughts on “A Heart Without Borders

  1. awesome voices! Funny thing, my grandparents are from Adelucia and, though I’ve yet to familiarize myself wuth these 2 esteemed poets, it’ll be so much sweeter among friends ~ Thank you ~Sincerely Deborah

    Like

  2. Imen, thank you once again for a lovely piece, for an introduction to a poet I must get to know for the beauty of her work, for her adventure with Lorca, and for her rootedness in the east and her broad branches in this world. A welcome work and I hope in the future you will share some more of your own poetry.
    Jamie

    Like

Send us a love letter ...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.