Posted in April 2020 Poetry Month, COVID-19/Pandemic, interNational Poetry Month, International Poetry Month April 2020, Mortality, Poems/Poetry

The Ebb Tides of Eternity by Jamie Dedes

Photograph courtesy of Kaitlan Balsam, Unsplash

“A significant portion of the earth’s population will soon recognize, if they haven’t already done so, that humanity is now faced with a stark choice: Evolve or die.” Eckhart Tolle, A New Earth: Awakening to Your Life’s Purpose



Eternity flows deftly through these pandemic* days
enfolding in her stream the many with whom we
contemplated Knowledge and Mortality

Looking back, we ponder amazed at love among
our relations and friends
……….a love that blossoms still, as fragrant, as gentle
……….as a dewy rose among thorns and thistles

We thrash and crawl and climb
………puzzling over the sea and fire that stalks us
Our hearts are cupped in one another’s hands,
……….talking drums, they communicate across
……….time and space

Our measured moments grave lines
……….in real and phantom fears,

……….they fly, they hover, storm clouds above us

In words of jade, our softest speech is elegiac
Our tears merge into raging rivers
Our smiles mask our grief and yearning
Our laughter is love grown wild and reckless

We see one another in a thousand shapes and dreams
……….and in nameless faces
Our sighs ride the ebb tides of Eternity
…..Another moment:
…..and even the sun will die
…..but our lotus song will echo on ….
……….We have lived! We have loved!

* pandemic days: COVID-19, environmental degradation, hunger and starvation, poverty and lack of healthcare, nuclear proliferation. Will we succumb or evolve to conquer?  Either way, nothing can take away the love we’ve given and received or  the life we’ve had.

© 2020, Jamie Dedes

Posted in April 2020 Poetry Month, COVID-19/Pandemic, interNational Poetry Month, International Poetry Month April 2020, Pandemic/ COVID-19, poem, Poems/Poetry, poetry

Before Corona by Mike Stone

Once, a long time ago,
Before Corona,
People sat together
Talking in soft voices
That only they could hear
Heads almost touching.

People held hands
While walking along
A riverbank
At sunset.
Sometimes people
Held each other so close
They could feel each other’s bodies
Underneath their clothes.
Sometimes they kissed
Tasting each other’s mouths.
Sometimes
They pleasured each other.

And sometimes
There were the accidental touches
On crowded trains or buses or planes
That you each savored privately
Arms brushing against arms,
Hand touching hand
While passing a cup of coffee
To someone,
A head heavy with sleep
Leaning against you
Long hair spilling across your shoulder.

These were the times before Corona
That we lived for,
That we couldn’t imagine
Having to do without,
That we thought would go on forever.

April 22, 2020

©2020 Mike Stone
from “The Hoopoe’s Call”

Before and After
Time of Coronavirus
Digital Landscape from Photographs
Photographs ©2007
Michael and Aviva Dekel
Artwork ©2020
Michael Dickel
Posted in April 2020 Poetry Month, COVID-19/Pandemic, interNational Poetry Month, International Poetry Month April 2020, Poems/Poetry

Heroic Words by Adrian Slonaker

“How are you?”
Here’s a hackneyed platitude
sidelined like sticky bottles of
condiments at the edges of
booths in greasy spoons – way back in February,
when they were
open,
throwaway words in the time of
meet-ups and Tinder, when
free physicality flowed
like turbid streams
coursing from their sources.
Yet during the drought,
the bromide won’t abandon its
fair-weather friends
as our touches and taps
and caresses and kisses are
evicted by locks and walls and
worry and six feet-
or two meters –
of mandated
icy space.
“How are you?”
A phrase as familiar
as crammed cafés
or yell-laden yellow schoolbuses
or sweaty discotheques,
a sanity-sustaining
semantic squeeze,
a question of concern,
of care,
of connection
softens the strange
hole of isolation.

© 2020, Adrian Slonaker

ADRIAN SLONAKER crisscrosses North America as a language professional, Pushcart Prize, and Best of the Net nominee. Adrian is fond of opals, owls and fire noodlesAdrian’s work has been published in WINK: Writers in the Know, Ez.P.Zine, Page & Spine and others.

Posted in April 2020 Poetry Month, COVID-19/Pandemic, interNational Poetry Month, International Poetry Month April 2020, Poems/Poetry

Tomorrow by Ronny Sommek, Hebrew with English by Karen Alkalay-Gut

@2020 Ronny Semmek

מחר

בְּרֶגַע זֶה כָּל מִלָּה הִיא רַעַף בְּגַג הַבַּיִת
שֶׁאֶבְנֶה מָחָר.
בַּחוּץ קַר.
זוֹ לֹא סְטִירַת הָרוּחַ שֶׁל מֶרְץ אוֹ אֶגְרוֹף הַבָּרָד
מֵהַחֹדֶשׁ שֶׁעָבַר. זוֹהִי הַמַּכָּה מִתַּחַת לְאֵין-חֲגוֹרָה. הַטֶּבַע הוּא
אֶגְרוֹפָן הַמַּכִּיר רַק אֶת הַמִּלָּה
“נוֹקְאָאוּט”.

פִילִיפּ שׁוֹלֵחַ מִמִּילָנוֹ תַּצְלוּמִים שֶׁל אֲרוֹנוֹת קְבוּרָה.
אֵיזֶה בִּזְבּוּז לְהַפְקִיר אֶת הַחוּם־אֲדַמְדַּם
שֶׁל הַמָּהָגוֹנִי וְלִטְמֹן אוֹתוֹ בָּאֲדָמָה. אֲנִי שׁוֹלֵחַ מַבָּט
לַטִּפּוֹת הָאַחֲרוֹנוֹת שֶׁנִּשְׁאֲרוּ בְּבַקְבּוּק הַמַּרְטִינִי,
וְנִזְכַּר בְּדוּכַן הַמְּכִירוֹת הָרִאשׁוֹן שֶׁל הַמַּשְׁקֶה שָׁם בְּאוֹתָהּ מִילָאנוֹ.
לְמִי שֶׁשָּׁכַח, הַכֹּל מַתְחִיל בְּוֶרְמוּט וּשְׁמוֹנָה עָשָׂר אָחוּז שֶׁל
אַלְכּוֹהוֹל נָקִי מֻשְׁרֶה בְּעִשְׂבֵי תִּבּוּל. אָז בּוֹא נִשְׁתֶּה לְזִכְרָם. רוּסוֹ,
בְּיַאנְקוֹ אוֹ אֶקְסְטְרָה־דְּרַי.

סָלָח מִתְקַשֵּׁר מִפָּרִיז וּמַזְכִּיר לִי שֶׁהָרוּחַ הָרָעָה נוֹשֶׁבֶת גַּם בָּעִיר
בָּהּ נוֹלַדְנוּ. קוֹרוֹנָה בַּגְדָּדִית עִם עָרַבֶּסְקוֹת .הוּא מְחַבֵּר לָהּ קְלָלָה
שֶׁהִיא הַגְּרוּשׁ שֶׁהָיָה חָסֵר לַדִּינָר בַּבּוּרְסָה שֶׁל עִירָאק.

וּבְרָמַת גַּן אֲנִי רוֹצֶה לְהַדְהִיר אֶת הַמִּכְחוֹל
כְּמוֹ שֶבָּאשִׁיר אַבּוּ רַבִּיעַ מְמַלֵּא אֶת סוּסָיו
בְּצִבְעֵי הָאֵין־סוֹף.
אֲנִי רוֹצֶה שֶֶׁקְיוּזוֹ מִ”שִּׁבְעַת הַסָּמוּרָאִים”
יַצִּיל אוֹתָנוּ.
שֶׁיָּבוֹא וְיִלְפֹּת שׁוּב אֶת חַרְבּוֹ כְּיֶלֶד הַמְּאַגְרֵף אֶת הַסֻּכָּרִיָּה
הָאַחֲרוֹנָה בְּכִיסוֹ,
שֶׁיַּזְכִּיר לַצֶּלוֹפָן שֶׁעָלָיו לְהַסְתִּיר אֶת אוֹתָהּ סֻכָּרִיָּה
מִשִּׁנֵּי הָעוֹלָם.

מָחָר יִהְיוּ הָרְעָפִים מֵהַשּׁוּרָה הָרִאשׁוֹנָה גַּג מֶטָפוֹרִי
שֶׁל בֵּית קָפֶה לְמָשָׁל.
שָׁם נָבִין סוֹף סוֹף שֶׁגַּם עִרְבּוּב חָלָב
בְּתַחְתִּית הַסֵּפֶל יָכוֹל לִבְרֹא
עוֹלָם חָדָשׁ.

Hebrew poem ©2020 Ronny Sommek


Tomorrow

Right now, every word is a tile on the roof of the house
I’ll build tomorrow.
It’s cold outside.
It’s not the slap of the march wind or a punch of hail
From last month. This is a blow beneath the beltless. Nature is
A boxer who knows only the word
“Knockout.”

Phillip sends photographs of coffins from Milan.
What a waste to sacrifice the red-brown
Of mahogany and bury it in the ground. I glance
At the last drops left in the martini bottle,
And remember the first kiosk of that drink in that very Milan.
In case someone has forgotten, it all begins with vermouth and eighteen percent of
Pure alcohol soaked with herbs. So let’s drink to their memory. Rosso,
Bianco, or extra-dry.

Salah calls from Paris and reminds me that the evil wind is blowing as well in the city
We were born. Baghdadi Corona with arabesques. He composes a curse
That it was the last piaster missing from the dinar in the stock exchange of Iraq.

And in Ramat Gan I would like to make a paintbrush gallop
The way Bashir Abu Rabia fills his horses
With paint of eternal colors.
I want Kyuzo from “The Seven Samurai“
To save us.
To come and grasp his sword once more
Like a child who clenches his last candy in his pocket
To remind the cellophane that it must hide that candy
From the teeth of the world.

Tomorrow the tiles from the first line will be a metaphoric roof
Of a coffee house for instance.
There we will understand, at last, that stirring milk
in the bottom of the cup can create
a new world.

English translation ©2020 Karen Alkalay-Gut


Pandemic / Tomorrow Digital Landscape from Photographs ©2020 Michael Dickel
Pandemic / Tomorrow
Digital Landscape from Photographs
©2020 Michael Dekel

Karen Alkalay-Gut’s latest books, due to be published next month, are the dual language Surviving Her Story: Poems of the Holocaust (Courevour Press), translated to French by Sabine Huynh, and A Word in Edgewise (Simple Conundrums Press). She lives in Tel Aviv with her husband and an outdoor alley cat.

See her two pandemic poems on The BeZine Blog here.

Posted in April 2020 Poetry Month, COVID-19/Pandemic, interNational Poetry Month, International Poetry Month April 2020, Pandemic/ COVID-19, poem, Poems/Poetry, poetry

Two Poems by Anjum Wasim Dar

The World Came to A Stop

Another day, another death,
another night, another sin
committed not regretted, nor repented,
routine pulled in pain, in beating
the grain for hours, sweat poured,
didn’t wash the hurt,

the baby cried, hungry, on the back
exhausted by jerky rhythmic jolts
then, the world came to a halt-
no cries sounded as bodies fell
listless without breath, awe and fear?
blood sacrifice, so near?

Take cover, take cover, unseen
strafing , women children men, free
of shades, cash or kind, Flee! Flee!
Death defies borders, barbed wires
make no sense, bullets batons guns
lose power.

Emptiness prevails on land, animals
watch caged humans, no honks for way
on roads. Yesterday what we loved to
touch, that very thing we fear, but will
life be the same again? Will there be
honest care?

The sun still shines, the moon in silver
smiles, rivers run for miles, ranges guard
birds twitter, trees remain calm and green,
fruit is plenty, clouds float in the sky, I—
alone, sigh, and cry—I hear my heart say

Now you know, why?
‘Because You would not stop for the World
It kindly stopped for you.’


The  Skean

Boomeranged, the skean slashed, unseen like phosgene on
the terrene, unforeseen unseen, it ripped smothered innocent
breathers, hundreds at once, to thousands in seconds.

Ominous signs forewarned, scary ghostly widespread happening
suspended in the blue expanses a cloudy white sinister skull trailing
horrifically, manifested across boundless, beyond measure,

unknown, space disturbed, restless undines sensed strange miracles in
ocean fathoms-staggering, half-clad, barefooted, marginalized living
bodies, swayed in dizzy drunken states,

dozing, drowning in Shebeen, for uncounted times, now fully wayward,
drifting, stepping, sinking in dunes, sliding aimlessly, what hopes
for humanity when denes destroyed by humanity itself?

Habitats erased mercilessly and clear silver streams
filled with propylene. No Hippochrine in soul and spirit awakens here,
silence the tambourines, smoke not the dudeen,

Sunk to Lethe lust and greed, oblivious of love kindness and good deeds
why to animal level have humans fallen? Believing not The One Unseen?
Now fearing this—though invisible?

The world in speed, metamorphosed  by tiny  Covid-19—enforcing equity—
knows not rank nor caste, nor color nor creed, nor walls nor wires of any
country, nor age nor gender nor family.

Humanity now on a single plane, no one to lose or gain, death is ordained
for rich or poor, dark or fair, all belong here, shrouds no pockets have, just
fabric layers—

Covid-19—with fear you conquer but one strong weapon will win over you,
Humans have faith and prayer, good deeds and Hope—
Hope is their strength—with Hope the pandemic will surely end.

© 2020, Anjum Wasim Dar

Posted in COVID-19/Pandemic, interNational Poetry Month, International Poetry Month April 2020, Poems/Poetry

A Litany in Time of Plague (1593) by Thomas Nashe

Adieu, farewell earth’s bliss!
This world uncertain is:
Fond are life’s lustful joys,
Death proves them all but toys.
None from his darts can fly;
I am sick, I must die—
Lord, have mercy on us!

Rich men, trust not in wealth,
Gold cannot buy you health;
Physic himself must fade;
All things to end are made;
The plague full swift goes by;
I am sick, I must die—
Lord, have mercy on us!

– Thomas Nashe

Posted in April 2020 Poetry Month, COVID-19/Pandemic, interNational Poetry Month, International Poetry Month April 2020, Poems/Poetry

So Enticing, So Delectible, So Now by DeWitt Clinton

Just think about it please, and don’t worry a bit
As no one lasts that long anyways, but here’s the
Scoop, I am still here, and so glad to know you
Are still here, but then, what can we make of
All those who now are not here, and somehow
I’d like to be acquainted with all of you who have
Up and left us, in spite of all the care and love of
Everyone who hoped to save you, and all you
Who probably inhaled the wrong wisp of air
That promised an early death to you and all
Those close to you, and this is what we all
Wonder about, as we try to go about wondering
How in the heck did any of us every plan for
Something as wicked and invasive as something
Like this, and nobody, nobody ever wants this
To keep dropping people, some of whom are
As close to us as a wife, or a loved one, or our
Dear grandparents who we love so much but
Are now gasping for air, and wondering who
Just now breathed this deadly gasp of air
Which now has infected almost all of us who
Seem to not have any idea that we’re
On the way out, even though most of us
Had hoped for a lovely evening with all
Of us, gathered around a plate of such
Delectables what we all so wanted to
Taste and savor and toast to our beautiful
Loved ones, who we simply cannot imagine
Not being here tomorrow, as we’re now
At the crematorium, wondering why Julie
And Maurice are now measuring just how
High the temperature is to send all of us who
Know how flesh will slowly sear to invisibility
Into what’s left of ash and bone, and possibly
We’ll be there too, in just a few days, as
Nobody really knows who’s coughed and
Sprayed so many unknown travelers that
Sooner or later, as in, pretty soon, you and
Perhaps even me, well, we’re all going to
End up as ash and bone, and nobody will
Ever remember any of this in even a few
Years, but isn’t this what everybody predicted,
That sooner or later, all of us would inhale
Someone else, and then we’d be the un-
Fortunate one who stopped breathing
In only a few minutes, and no one no one
Knew exactly what had just happened
Even though no one no one really expected
Something like this, for even the neighbors
Asked, are you okay, and of course, no one could
Even wonder that no one no one was okay as all
Of us, or most of us, will leave the earth for ever
And no one no one wanted any of this to happen
Except for a small harmless creature as so few
Knew anything about was harvested for its flesh,
And then, quite surprisingly, we all just died
Just like that, sometimes in a matter of just
A few minutes, and how, how could that
Be something we thought was so cute, so
Charming, so delectable, so enticing, so now?

© 2020, DeWitt Clinton

DeWITT CLINTON is Professor Emeritus at the University of Wisconsin—Whitewater, and lives in Shorewood. Recent poems of his have appeared in The Last Call: The Anthology of Beer, Wine & Spirits Poetry, Santa Fe Literary Review, Verse-Virtual, New Verse News, Ekphrastic Review, Diaphanous Press, Meta/ Phor(e) /PlayThe Arabesques Review, Lowestoft Chronicle, The New Reader Review, The Bezine, The Poet by Day, Poetry HallMuddy River Poetry Review, and Across the Margin. He has two poetry collections from New Rivers Press, a recent collection of poems, At the End of the War, (Kelsay Books, 2018), and another is in production from Is A Rose Press, a collection of poetic adaptations of Kenneth Rexroth’s 100 Poems from the Chinese.

Posted in April 2020 Poetry Month, COVID-19/Pandemic, interNational Poetry Month, International Poetry Month April 2020, Poems/Poetry

The World as a Terror Field and other poems by Linda Chown

The World as a Terror Field

World as a Terror-Field
Think of those sunflower petals
Flying away so yellow in a golden light
Think of the anarchists’ red shirts
Pungent in Guadalajara, overt and blood-drenched,
Think of you this sunny morning receiving a spam email
Threatening to contaminate your whole house with Coronavirus.
There is no safe place anymore to dream of La La Land.
We can be reached anywhere and pulled and tugged,
Unhinged even from the safety of our soul.

I think of Virginia Woolf having coffee, her mind,
Measuring the world of decades, stirring the sugar in her coffee.
It’s as though her mind-place reached around the world.
At a glance, with her word nest intact.
Now, we are within walls polished so transparent,
Our souls close like an x-ray’s light, all seen into.

There’s a terror of no intimacy, leaking passwords and invasive viruses.
Megabytes of someone else’s knowing
When all we need is what we know
Curse those who disparage the robin
Plucking away, the stalwart bluejay.
Curse those who say we don’t matter
Anyway, any way.


Rebels everywhere

This talk of corpses likely to be,
These flat charts with hollow corporate names
Remind me of the 50s when people popped into mushroom clouds.
Those consonant-heavy names Malenkov, Andropov, Chernenko
and Stalin loomed large in unseeing brutality.

This was a time for the feminine way,
a time for pockets of air and lavender,
That way to reach between things, to slither love
like Dickinson finding new feet for poems
to say what wasn’t said, for Emily Bronte to
take love out of bounds.

While HUAC measured people as
stones and lashed at pinkos
I voraciously read of rebels everywhere,
Those who spoke for something
I found latent
In my sick little-girl heart.


Death into this spring

Spring finds us speechless
to say, to say how terror is,
how death turns our head.
We’ve been used to letting life go by without us.
I breathe hard for life with addled lungs.
After all, we are life, all there is of it.
Now in the heart of growth,
death is climbing hard
toward us all over.
Now, we have to stand out in the balance
and ring our life for living,
jump and plunge
over the edge into what comes next.
Quick the blue iris is coming
And the red peonies
And all your wonderful life.

© 2020, Linda Chown


LINDA E. CHOWN grew up in Berkeley, Ca. in the days of action. Civil Rights arrests at Sheraton Palace and Auto Row.  BA UC Berkeley Intellectual History; MA Creative Writing SFSU; PHd Comparative Literature University of Washington. Four books of poetry. Many poems published on line at Numero Cinq, Empty Mirror, The Bezine, Dura, Poet Head and others. Many articles on Oliver Sachs, Doris Lessing, Virginia Woolf, and many others. Twenty years in Spain with friends who lived through the worst of Franco. I was in Spain (Granada, Conil and Cádiz) during Franco’s rule, there the day of his death when people took to the streets in celebration. Interviewed nine major Spanish Women Novelists, including Ana María Matute and Carmen Laforet and Carmen Martín Gaite.

Posted in April 2020 Poetry Month, COVID-19/Pandemic, interNational Poetry Month, International Poetry Month April 2020, Pandemic/ COVID-19, Poems/Poetry

Looking Glass by Clarissa Simmens

BEFORE

Morning mirror ritual
Stumbling toward the glass
Tumbling down like drowning
But seems there is no change
Rubbed my head
Not a bit dead
Just confused
Everything the same
But not
Text appeared
Pandemic declared
And the cosmos of my old age
Shifted while I slid
Into a new world
Of fear and suspicion
And the madness set in
As one rarely leaving the safety
Of my backyard
Me, maniac
Lunatic looking
For precious paper products
Now both a hunter and gatherer
Worthy of time immemorial’s
Gender-biased survival tasks
As I stride through empty aisles
In dawn’s early stores
Each worker I ask
Where is this?
Do you have that?
Moving back
As they politely invade my space
Trying not to glance
At my black winter gloves
And peace scarf doubling
As a germ-prevention mask
And I ask
Where is the toilet paper?
Where are the eggs?
My shopping cart emptier
Than when I first entered the store
But I so need more
More
More
Not at this store
Or the next one
All empty of what I need
Of my new-found greed
I want…

DURING

All amassing is useless
Allopathic piles of pain relief
Cough meds
Stomachers
Homeopathic heaps of flu banishers
And herbs from East and West
Simpling
Rainforest
Traditional Chinese Medicine
Asian Indian Ayurvedia
Native American lore
Drabarni Gypsy first aid kit
Useless in this Parallel World
Nothing is the same…

STRUGGLING

And the heat and the heat
Burning like a tight winding sheet
Only the swamp can cool it down
But through drought the water drowned

And the heat from the fire
Wrapped round me like strings from a lyre
Can my magical swamp unlock the jail
Of the strangling boa’s tail…

AFTER

And I flail and I burn and call out to sweet water
But it’s not there
And I stumble then tumble
Back through the looking glass
Out of the morass
And my color is better
I swallow and gulp water
From newly fallen rain
Away from the nightmare
But the greed took seed
Not only with me
But pandemically
And suddenly aware
That nothing will ever be the same
Again…

© 2020, Clarissa Simmens

CLARISSA SIMMENS (Poeturja)is an Independent poet; Romani drabarni (herbalist/advisor); ukulele and guitar player; wannabe song writer; and music addict. Her poetry and songs echo guitar, ukulele and violin music mainly in a Minor key. Clarissa’s Amazon Page is HERE. Her Romani Gypsy Books are HERE.
 
 
Posted in April 2020 Poetry Month, interNational Poetry Month, International Poetry Month April 2020, Poems/Poetry

First Shock – While I Wait for Time To Be by Anjum Wasim Dar

While I wait for time to be
the sun is high in the sky
heating every nook and sea
patience, patience is the key,

for I am fasting. A promise to
Thee, Master of the Day of Decree
when all of a sudden I see the news—
now its Italy…Oh Master, Mercy!

World under attack, not only one country!
Pandemic East to West, unseen virus—so many,
sincerity of peace, but what went wrong
on this side of the Earth—why did hatred increase?

This side was more free and wide and green,
a land of freedom, equality, and opportunity?
So much killing is insane, what will all that blood
gain, for whom the bell tolls now, again?

Why one dying is saved, and doctors applauded
ebola, dengue, acid victims, disabled, amputated…?
These are the same as war soldiers, injured,
no land is gained, no territory conquered.

Why then is humanity fearfully infected?
Life and Death is for the Master to set.
He is Most Gracious Merciful and Kind.
Then we, the humans have wandered blind—

from the straight path and the natural way,
a sign of end time when man with man will lay
and woman with woman will be one to stay—
while I wait for the sun to go down and rest—

disturbed, perturbed, painful. and hurt I am.
Weapons were not found on this planet but
berries, food, water. Fruit and peace was best.
Let us throw all weapons aside and rest,

abide by law, and meet as a world community
all together. Coming—a Holy Month of Peace Master
declared—not one but four when no killing be dared.
We ourselves are to blame for all this shame—

we are wrong—we need to sit, be humble, and think—
not stand or be proud and count the armored tanks.
Hurry People! Sit down, kneel, pray, forgive—we all are
dangerously at the end, at the edge, at the brink…

© 2020, Anjum Wasim Dar

Posted in April 2020 Poetry Month, COVID-19/Pandemic, interNational Poetry Month, International Poetry Month April 2020, Jamie Dedes, Poems/Poetry

Latter-Day Heroes by Jamie Dedes

standard intensive care unit (ICU) within a hospital courtesy of Norbert Kaiser under CC BY-SA 2.5 license

“The coronavirus pandemic is a world-changing event, like 9/11. There was a world before Covid-19. And there will be a world after Covid-19. But it won’t be the same.” Oliver Markus Malloy, What Fox News Doesn’t Want You To Know



They’re heroes, you know, real heroes
Not the ones in capes and caps, No!
The ones in scrubs, masks, nursing clogs
Daily on extended shifts, exhausted
As fate would have it, often succumbing
And when not, still the concerns for
Possible transmission to family, to friends
To strangers along their commute, and
“I worry for my parents,” says one
On his steadfast mission, another
Fears for her unborn child, six months
pregnant, with rounded tummy she works
For her patients, for colleagues, for the
Greater good, while a president sets
A precedent for lies, misinformation,
Stupidity, cruelty, self-absorption in the
Face of a nation in need of solidarity,
A peoples at risk, a worldwide community
In want of coordination and collaboration
They put him to shame, the heroes of
The pandemic, honoring their trust,
Donning their scrubs, masks, nursing clogs
Daily on extended shifts, committed
Compassionate, self-sacrificing, latter-day
Heroes of the human condition, heroes of
A world that will never be the same

© 2020, Jamie Dedes

Dedicated to all medical workers but especially to my own critical care and palliative care teams. 

Posted in April 2020 Poetry Month, International Poetry Month April 2020, justice, Mbizo Chirasha, TheBeZine

Womawords Literary Press Cohosts “The BeZine” International Poetry Month, which begins tomorrow


Courtesy of Dayne Topkin, Unsplash

Womawords Literary Press, the heart-child of Mbizo Chirasha, is cohost of The BeZine‘s 2020 International Poetry Month celebration, a daily series of poems that begins here on the Zine blog tomorrow.

Womawords is a complex of efforts initiated by Zimbabwean poet activist in exile, Mbizo Chirasha (Mbizo, The Black Poet).  I was curious—and thought others might be as well—about the inspiration for this ambitious and worthy effort that is devoted to giving women and girls a platform in which to speak out about their concerns and experiences and to share their wisdom.

The Womawords Project comprises: Womawords Literary Press, Liberating Voices Journal, the Girl Child Creativity Project (now evolved into Womawords), and Daughters of the Earth Project International Contest (not for poetry only).

—Jamie Dedes, Founding and Co-Manging Editor
The BeZine

INTERVIEW

JAMIE: Why and when did you start Womawords?

MBIZO: The heart of a women is like an  ocean, thus she must be proffered a free platform to express concerns, to speak rights, to voice against wrongs, to sing experiences and more. The world-over we are blessed with an influx of women and the girl-child gifted not only physical stature but mental beauty, endowed with wisdom to sub create and shape humanity. Womawords was birthed in April 2019 as a complimentary initiative during my eye-opening and life-changing tenure with the International Human Rights Art Festival.

JAMIE: Please tell us about the origin of the name.

MBIZO: The name pays tribute to the power and influence literary arts culture, words and poetry. The Womawords Project is a positive transformation from my initial project, Girl Child Creativity Project, which was Zimbabwean based, and transitioned it into an international literary-arts culture digital space exhibiting women’s voices and literature. Women are powerful trench soldiers; they experience a bundle of traumas from child birthing, rape, menstrual health issues, domestic violence, stigma, and discrimination. A whole lot of hardships, but also women are molders of humanity. I have always known of mother-tongue not father-tongue, hence Womawordsa metaphor that gives women from around the globe a space to express themselves through poetry, resistance literature, and resilience  arts.

JAMIE: What are the current activities Womawords is sponsoring?

MBIZO: The 2020 main project is the Daughters of the Earth Project, an international writer’s contest. The writer’s contest gives an opportunity for women to raise their voice, exchange ideas and promote dialogue on Menstrual Equity and Health through poetry, stories, flash fiction, and essays. And there are a myriad of issues, unresolved problems, taboos and myth experienced by women globally. WOMEN must be given the chance to speak, to raise their concerns, to offer solutions and to tell their experiences through this Daughters of the Earth Writers Contest Project. For more details follow on the submissions portal on Womawords.

Other projects include:

  • Women of Residence Profile Features: The Press is anchored by FEATURES of Prolific Poets, Writers, Socialites, and Artistic Luminaries.
  • Liberating Voices: This is a quarterly collection of voices and is guided by a specific theme for every publication.

JAMIE: What are the long-term goals?

MBIZO: Womawords Literary Press is a formula of positive change and transformation in the area of exhibiting women’s artistic voices and resistance literature by the girl child.  In the next five years we are growing into a reputable book and literary arts publishing republic.

Going forward within 2020 we continue to restructure by placing and appointing representatives in more than twenty countries around the globe. These are women—writers, poets, activist, and artists—using their words to bring forth transformative change, using their poetry to expose societal tumors, wielding their artistic weapons to slash perpetrators of barbarism, using their resistance literatures to shine a light on the madness.

In March  2021, we are hosting a Womawords International Symposium with editorial associates, contributing writers, women artists, and women arts cultural activists who will convene to  share and exchange experiences through symposium presentations, poetry performances, and story readings .

ALUTA CONTINUA!!!*

*Editor’s Note: “The struggle continues.” It’s a rallying cry for freedom.

MBIZO CHIRASHA (Mbizo, The Black Poet) is one of the newest members of The BeZine core team. He is a poet from Zimbabwe who is on the run. We have been coordinating in the search for safe harbor.

In part I am doing this today to remind everyone that while we’ve made progress with funding, we still need to find a host for Mbizo, preferably Germany, but England or U.S. would work too. Open to suggestion. Connect with me (jamiededes@gmail.com) if you are able to help, have leads, or have questions. You can read more about Mbizo and his story: Zimbabwean Poet in Exile: Award-Winning Poet Mbizo Chirasha, A Life on the Run, Interview.